“الصين لديها فرصة جيدة لتحويل روسيا إلى باكستان العملاقة” تشرح صحيفة وول ستريت جورنال كيف تعمل الشراكة الروسية الصينية. Why cannot Moscow get rid of the petitioner’s status in this union?

He writes The Wall Street Journal. At the same time, the parties are trying to create the appearance of a strong and equal union. لكن، كما يشير المنشور، فإن أساس هذه الشراكة ضعيف، ولدى روسيا والصين أسباب للخلاف أكثر بكثير مما قد يبدو. يعيد ميدوزا سرد الشيء الرئيسي من هذه المادة، وهو ما يفسر سبب عدم قدرة موسكو وبكين على تقسيم مناطق نفوذهما.

For a long time, relations between Moscow and Beijing developed into an almost equal partnership. ولكن ما يزيد على أربع سنوات من الحرب الشاملة والعزلة الاقتصادية التي تعيشها روسيا غيرت هذا التوازن ــ وأعطت شي جين بينج النفوذ اللازم لإحداث تحول بنيوي في ميزان القوى. Putin has gone from a “role model” to a supplicant, a junior partner.

After Trump, Vladimir Putin also traveled to China to visit Xi Jinping. He took a “bag of signed documents” from there. But it is of little use Analysis by China researcher Alexander Gabuev (Carnegie Politica)

After Trump, Vladimir Putin also traveled to China to visit Xi Jinping. He took a “bag of signed documents” from there. But it is of little use Analysis by China researcher Alexander Gabuev (Carnegie Politica)

This does not mean that the partnership between Moscow and Beijing is in danger of collapsing. بل على العكس من ذلك، منذ اندلاع الحرب، زادت الصين دعمها، مما ساعد اقتصاد الحرب الروسي على العمل والصمود في وجه العقوبات الغربية.

ويشير الصحفيون إلى أن شي جين بينج يبدو أنه تعلم جيدا درس الستينيات، عندما كان الاتحاد السوفييتي يعامل الصين باعتبارها “أخيه الأصغر”. This harsh policy ultimately led to the collapse of that alliance. والآن يحاول شي أن يعامل بوتين باحترام في العلن، حتى في حين يحاول انتزاع التنازلات في السر.

But this partnership has a weak foundation. إن روسيا والصين متحدتان بسبب العداء المشترك للنظام العالمي الذي تقوده الولايات المتحدة، وليس القيم والثقافة المشتركة. Recently there has been tension in this partnership.

وعلى الرغم من تضاعف التجارة بين البلدين، إلا أن معظم هذا النمو حدث في السنوات الأولى بعد اندلاع الحرب. This is confirmed by statistics from the Chinese side. في الوقت نفسه، تبين أن البضائع التي تدفقت إلى روسيا أرخص وغالبًا ما تكون ذات جودة أعلى من السلع الواردة من المنتجين المحليين. وقد أصاب ذلك الشركات الروسية التي لم تكن قادرة على الصمود أمام مثل هذه المنافسة.

ومع ذلك، لا يستطيع بوتين التأثير على الوضع بأي شكل من الأشكال، لأن روسيا اليوم تحتاج إلى الصين أكثر بكثير من حاجة الصين إلى روسيا. عندما جاء شي جين بينغ إلى موسكو في عام 2013، كانت أوروبا الشريك الاقتصادي الرئيسي لموسكو. China accounted for nearly 10% of Russia’s total foreign trade. Now that number is nearly 40%.

ويصف الكرملين زيارة شي جين بينغ للعرض العسكري في 9 مايو/أيار بأنها إنجاز دبلوماسي. But how are relations between Beijing and Moscow actually going? Russia is becoming increasingly dependent on China (Reply: Russia)

ويصف الكرملين زيارة شي جين بينغ للعرض العسكري في 9 مايو/أيار بأنها إنجاز دبلوماسي. But how are relations between Beijing and Moscow actually going? Russia is becoming increasingly dependent on China (Reply: Russia)

China generates about a third of Russian export revenues. But Russia’s share in China’s foreign trade is less than 4%. Beijing is quite satisfied with the current situation. ولذلك، فإن السلطات المحلية ليست مهتمة بعد بتحمل التزامات إضافية لبناء خط أنابيب غاز جديد، وبالتالي زيادة اعتمادها على روسيا.

أعطت الحرب بين الولايات المتحدة وإسرائيل ضد إيران الصين سبباً للتفكير في موثوقية إمدادات النفط والغاز من هذه المنطقة. But the situation is still far from critical.

This strategy has worked once already. استمرت المفاوضات بشأن أول خط أنابيب للغاز في سيبيريا لمدة 15 عامًا، لكن لم يتمكن الطرفان من الاتفاق على الشروط إلا في مايو 2014، حسبما تذكر وول ستريت جورنال. وجاء ذلك بعد شهرين من ضم شبه جزيرة القرم، الأمر الذي هدد حصول موسكو على التمويل الأوروبي. Then Beijing was able to obtain more favorable terms for gas supplies.

China’s influence extends beyond energy issues. وفي العام الماضي، أجبر شي جين بينغ بوتين على تقديم تنازلات والموافقة على استخدام اليوان الصيني كعملة رئيسية لبنك التنمية، الذي تأسس في قمة منظمة شنغهاي للتعاون (). تم تأكيد هذه المعلومات لوول ستريت جورنال من قبل مستشاري الحكومة الصينية والدبلوماسيين المطلعين على الوضع.

قاومت موسكو هذا الاتفاق لأكثر من عقد من الزمن لمنع الصين من توسيع نفوذها إلى مناطق جديدة. But the country’s financial isolation forced Putin to reconsider his position. Russia only asked for guarantees that the bank would operate outside the framework of Western sanctions.

Shanghai Cooperation Organization summit in Tianjin. This is not just a protocol event. ويسعى المشاركون فيه إلى إثبات أن الصين أصبحت زعيمة عالمية جديدة، وأن روسيا ليست معزولة

Shanghai Cooperation Organization summit in Tianjin. This is not just a protocol event. ويسعى المشاركون فيه إلى إثبات أن الصين أصبحت زعيمة عالمية جديدة، وأن روسيا ليست معزولة

سبب آخر للمناقشات المكثفة بين موسكو وبكين هو تعزيز التعاون العسكري بين روسيا وكوريا الديمقراطية. For a long time, China believed that North Korea fell within its sphere of influence.

ومن جانبه، أصر بوتين على عقد قمة ثلاثية بين روسيا والصين وكوريا الديمقراطية، حسبما ذكرت وول ستريت جورنال نقلا عن مصادر. Beijing rejected this proposal. وبدلاً من ذلك، سافر شي جين بينج نفسه إلى بيونج يانج للمرة الأولى منذ سبع سنوات لإثبات من يظل حقاً الداعم الرئيسي لكوريا الشمالية.

وتتلخص استراتيجية الصين الحالية الطويلة الأمد في التعامل مع روسيا في بناء علاقات بهدوء مع المسؤولين والنخب خارج نطاق بوتن. Beijing plans to work with those who will shape the country after she leaves. ووفقاً للصين، فإن المشاعر المعادية للغرب في روسيا سوف تستمر لفترة طويلة وستستمر بعد انتهاء الشخص الذي حرض عليها.

أصبح النظام الكوري الشمالي الآن أكثر ثراءً من أي وقت مضى خلال الثلاثين عامًا الماضية. Guess what this has to do with Russia’s war with Ukraine?

أصبح النظام الكوري الشمالي الآن أكثر ثراءً من أي وقت مضى خلال الثلاثين عامًا الماضية. Guess what this has to do with Russia’s war with Ukraine?

Source

https://cablefreetv.org

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *